Diferencia entre revisiones de «Edición y estudio lingüístico del Fuero de Alcalá»
(Página creada con « '''Autora:''' Torrens Álvarez, Mª Jesús mariajesus.torrens@cchs.csic.es '''Título de la tesis:''' Edición y estudio lingüístico del Fuero de Alc...») |
|||
Línea 11: | Línea 11: | ||
'''Fecha de lectura''' | '''Fecha de lectura''' | ||
− | + | 1998 | |
'''Departamento, centro o laboratorio en el que se ha desarrollado la tesis''' | '''Departamento, centro o laboratorio en el que se ha desarrollado la tesis''' |
Última revisión de 13:24 25 ago 2015
Autora: Torrens Álvarez, Mª Jesús mariajesus.torrens@cchs.csic.es
Título de la tesis: Edición y estudio lingüístico del Fuero de Alcalá
Palabras clave Fuero de Alcalá, estudio lingüístico de textos medievales, Edad Media, prosa castellana prealfonsí, codicología, paleografía, fonética, edición crítica.
Fecha de lectura 1998
Departamento, centro o laboratorio en el que se ha desarrollado la tesis Departamento de Filología Hispánica Facultad de Filosofía y Letras Universidad de Alcalá España
Director del trabajo de investigación Pedro Sánchez-Prieto Borja
Proyecto o línea de investigación en el que se incluye El proyecto de edición del Fuero de Alcalá se incluye en la línea de investigación de transcripción y edición crítica de documentos y textos medievales.
Resumen
El manuscrito del Fuero de Alcalá transmite un fuero extenso escrito en castellano y anterior a 1247, fecha de la muerte de su otorgante, el arzobispo don Rodrigo Jiménez de Rada. Su extensión (55 folios), procedencia y antiguedad lo convierten en un preciado ejemplo de la prosa castellana prealfonsí y en un texto de singular importancia para el conocimiento de la historia de nuestra lengua.
La existencia de una estrecha relación entre la dimensión pictórica y la representativa de la escritura aconseja un análisis interdisciplinar en el que la paleografía se integra plenamente en el seno de la filología, acercamiento global al manuscrito que parte de una concepción del documento medieval como un todo armónico.
En cada uno de los niveles de análisis, esto es, en el codicológico, paleográfico, gráfico-fonético y morfosintáctico, se realiza la comparación de lo observado en el Fuero con otros manuscritos fechados o cuyas características externas o internas permitan su ubicación en la historia, a fin de alcanzar una mayor comprensión de la realidad linguística del s.XIII y el establecimiento de una cronología.
Tras el estudio linguístico se presenta una transcripción paleográfica del manuscrito y la primera edición crítica que de él se hace.
Posibilidad de obtener un ejemplar de la tesis
La Tesis se encuentra publicada: María Jesús Torrens Álvarez, Edición y estudio lingüístico del Fuero de Alcalá (Fuero Viejo), Alcalá de Henares, Fundación Colegio del Rey, 2002.