Diferencia entre revisiones de «ESPACIO ''GENERAL ESTORIA''»
De Textos Hispánicos
Línea 19: | Línea 19: | ||
*Almeida, Belén, "Fenómenos sintácticos raros y edición: el caso de la Segunda parte de la General Estoria" <ref>en Revista de Historia de la Lengua Española, 8, 2013, 3-28.</ref> | *Almeida, Belén, "Fenómenos sintácticos raros y edición: el caso de la Segunda parte de la General Estoria" <ref>en Revista de Historia de la Lengua Española, 8, 2013, 3-28.</ref> | ||
*Almeida, Belén, "Amor, abandono, celos, venganza: algunas heroínas ovidianas en la General Estoria de Alfonso X el Sabio"<ref>en Mª Dolores Jiménez, Mª del Val Gago, Margarita Paz y Verónica Enamorado (eds.), ''Espacios míticos: historias verdaderas, historias literarias'', El Jardín de la Voz, Universidad de Alcalá / UNAM / Centro de Esdudios Cervantinos, pp. 18-47. http://dspace.uah.es/dspace/handle/10017/20880 </ref> | *Almeida, Belén, "Amor, abandono, celos, venganza: algunas heroínas ovidianas en la General Estoria de Alfonso X el Sabio"<ref>en Mª Dolores Jiménez, Mª del Val Gago, Margarita Paz y Verónica Enamorado (eds.), ''Espacios míticos: historias verdaderas, historias literarias'', El Jardín de la Voz, Universidad de Alcalá / UNAM / Centro de Esdudios Cervantinos, pp. 18-47. http://dspace.uah.es/dspace/handle/10017/20880 </ref> | ||
− | |||
*Fernández López, Mª del Carmen, Edición crítica del “Libro de Isaías” de la Tercera Parte de la “General estoria”<ref>Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, 1998 (en microfichas). </ref> | *Fernández López, Mª del Carmen, Edición crítica del “Libro de Isaías” de la Tercera Parte de la “General estoria”<ref>Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, 1998 (en microfichas). </ref> | ||
*Fernández López, Mª del Carmen, Estudio contrastivo de hábitos de interpunción en manuscritos medievales castellanos: ¿sistematización en los usos de los copistas?<ref> En Díaz Moreno, R., y B. Almeida Cabrejas (eds.), Estudios sobre la historia de los usos gráficos en español, Colección Iberia, nº 5, Lugo, Axac, 2014, pp. 23-72. I.S.B.N. 978-84-92658-37-4.</ref> | *Fernández López, Mª del Carmen, Estudio contrastivo de hábitos de interpunción en manuscritos medievales castellanos: ¿sistematización en los usos de los copistas?<ref> En Díaz Moreno, R., y B. Almeida Cabrejas (eds.), Estudios sobre la historia de los usos gráficos en español, Colección Iberia, nº 5, Lugo, Axac, 2014, pp. 23-72. I.S.B.N. 978-84-92658-37-4.</ref> | ||
− | |||
*Gómez Ortiz, Verónica, [[Media:dos_modos_de_traduccion_biblica.pdf|Dos modos de traducción bíblica en la General estoria]]<ref>Actas del VI Congreso Nacional de la AJIHLE, Granada, 29-31 de marzo de 2006 [en prensa]</ref> | *Gómez Ortiz, Verónica, [[Media:dos_modos_de_traduccion_biblica.pdf|Dos modos de traducción bíblica en la General estoria]]<ref>Actas del VI Congreso Nacional de la AJIHLE, Granada, 29-31 de marzo de 2006 [en prensa]</ref> | ||
− | |||
*Sánchez-Prieto Borja, Pedro, [[Media:para_una_edicion_de_la_iii_parte_de_la_ge..._p._sanchez-prieto.pdf|Para una edición de la III parte de la General Estoria]]<ref>Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas, Universidade de Santiago de Compostela, 1989. La Coruña, Fundación Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa, 1994. </ref> | *Sánchez-Prieto Borja, Pedro, [[Media:para_una_edicion_de_la_iii_parte_de_la_ge..._p._sanchez-prieto.pdf|Para una edición de la III parte de la General Estoria]]<ref>Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas, Universidade de Santiago de Compostela, 1989. La Coruña, Fundación Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa, 1994. </ref> | ||
*Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Problemas y propuestas acerca de los aspectos lingüísticos de la edición <ref> Estudos de edición crítica e lírica galego-portuguesa, Edición ao coidado de mariña Arbor Aldea e Antonio F. Guiadanes, Santiago de Compostela, Universidade de Santiago, 2010 (Verba, Anexo 67) págs. 225-238. </ref> | *Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Problemas y propuestas acerca de los aspectos lingüísticos de la edición <ref> Estudos de edición crítica e lírica galego-portuguesa, Edición ao coidado de mariña Arbor Aldea e Antonio F. Guiadanes, Santiago de Compostela, Universidade de Santiago, 2010 (Verba, Anexo 67) págs. 225-238. </ref> |
Revisión de 20:37 2 sep 2015
Presentación
Miembros del Grupo de Investigación de Textos para la Historia del Español (GITHE) han realizado numerosos trabajos de edición y estudio de secciones y Partes completas de la General Estoria de Alfonso X el Sabio. Pedro Sánchez-Prieto, IP del GITHE, ha sido coordinador de la edición completa de esta obra, publicada en 2009 por la Fundación José Antonio de Castro, y en la que han colaborado Inés Fernández-Ordóñez (RAE y UAM), Raúl Orellana, Elena Trujillo y Belén Almeida.
Publicaciones del GITHE relativas a la General Estoria
- Almeida, Belén, "La creación de discurso directo e indirecto en la historiografía alfonsí"[1]
- Almeida, Belén, "Un nuevo testimonio manuscrito de la sección gentil de la Quinta Parte de la General Estoria"[2]
- Almeida, Belén, "Aproximación a las fuentes de un fragmento de la General Estoria, Quinta Parte"[3]
- Almeida, Belén, "La Farsalia castellana de la Biblioteca de Osuna (BNE 10805) y la obra del marqués de Santillana" [4]
- Almeida, Belén, "Edición crítica de la Quinta Parte de la General Estoria de Alfonso X” [5]
- Almeida, Belén, "Censura y modificación ideológica en la Quinta Parte de la General Estoria de Alfonso X el Sabio” [6]
- Almeida, Belén, "La sección no conservada de la Quinta Parte de la General Estoria: contenido, fuentes, problemas textuales”[7]
- Almeida, Belén, "La influencia de los documentos de la cancillería alfonsí en la Quinta Parte de la General Estoria"[8]
- Almeida, Belén, "Traducción e ideología en el ámbito de las “figuras de poder” en la Quinta Parte de la General Estoria"[9]
- Almeida, Belén, "Las primeras traducciones de la Farsalia al castellano y al francés: semejanzas, diferencias y relaciones"[10]
- Almeida, Belén, "¿Fuente no identificada o amplificatio? Los discursos de Hipermestra, Casandra e Ilia en la General Estoria" [11]
- Almeida, Belén, "General Estoria. Breve panorama crítico" [12]
- Almeida, Belén, "Fenómenos sintácticos raros y edición: el caso de la Segunda parte de la General Estoria" [13]
- Almeida, Belén, "Amor, abandono, celos, venganza: algunas heroínas ovidianas en la General Estoria de Alfonso X el Sabio"[14]
- Fernández López, Mª del Carmen, Edición crítica del “Libro de Isaías” de la Tercera Parte de la “General estoria”[15]
- Fernández López, Mª del Carmen, Estudio contrastivo de hábitos de interpunción en manuscritos medievales castellanos: ¿sistematización en los usos de los copistas?[16]
- Gómez Ortiz, Verónica, Dos modos de traducción bíblica en la General estoria[17]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Para una edición de la III parte de la General Estoria[18]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Problemas y propuestas acerca de los aspectos lingüísticos de la edición [19]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Biblia e Historiografía en los códices medievales [20]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Editar la literatura española (Edad Media y Renacimiento) [21]
- La corónica [22]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Edición de textos alfonsíes en Real Academia Española: Banco de datos (CORDE)
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, General estoria, Tercera Parte, Libros de Salomón[23]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Difusión vs. transmisión en la historia de los textos medievales [24]
- La Biblia en la historiografía medieval [25]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Alfonso el Sabio, General estoria, Cuarta Parte. Libro del Eclesiástico[26]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Génesis y transmisión de los textos medievales españoles [27]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro (ed.), Alfonso el Sabio, General estoria, Primera Parte, vol. II Éxodo[28]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro (ed.), Alfonso el Sabio, General estoria, Primera Parte, Vol.I Génesis[29]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Sobre el concepto de original (el caso de la General estoria de Alfonso el Sabio)[30]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Hallazgo de un nuevo manuscrito con segmentos desconocidos de la Tercera Parte de la General estoria[31]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Fuentes de la Tercera Parte de la General estoria: la vida de Salomón [32]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, La General estoria como obra de traducción (a propósito de GE3 Sab.) [33]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro (ed.), General estoria, Tercera Parte [34]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, La técnica de la traducción en la General estoria: la historia de Alejandro Magno en GE4 [35]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Un nuevo testimonio de la General estoria: el MS 6 de la Real Academia Española [36]
- Trujillo Belso, Elena, Dos modos de traducción bíblica en la General estoria[37]
Tesis doctorales
- Mª del Carmen Fernández López, Edición crítica del “Libro de Isaías” de la Tercera Parte de la General estoria. Tesis doctoral. 1997.
- Belén Almeida Cabrejas, La historia de Roma en la Quinta Parte de la General Estoria de Alfonso X el Sabio. Edición y estudio. Tesis doctoral. 2004.
- Elena Trujillo Belso, Edición de los Libros de los Macabeos de la Quinta Parte de la General Estoria. Tesis doctoral. 2009.