ESPACIO ''GENERAL ESTORIA''
De Textos Hispánicos
Revisión de 20:34 2 sep 2015 por Psprieto (Discusión | contribuciones) (→Publicaciones del GITHE relativas a la General Estoria)
Contenido
Presentación
Miembros del Grupo de Investigación de Textos para la Historia del Español (GITHE) han realizado numerosos trabajos de edición y estudio de secciones y Partes completas de la General Estoria de Alfonso X el Sabio. Pedro Sánchez-Prieto, IP del GITHE, ha sido coordinador de la edición completa de esta obra, publicada en 2009 por la Fundación José Antonio de Castro, y en la que han colaborado Inés Fernández-Ordóñez (RAE y UAM), Raúl Orellana, Elena Trujillo y Belén Almeida.
Publicaciones del GITHE relativas a la General Estoria
- Almeida, Belén, "La creación de discurso directo e indirecto en la historiografía alfonsí"[1]
- Almeida, Belén, "Un nuevo testimonio manuscrito de la sección gentil de la Quinta Parte de la General Estoria"[2]
- Almeida, Belén, "Aproximación a las fuentes de un fragmento de la General Estoria, Quinta Parte"[3]
- Almeida, Belén, "La Farsalia castellana de la Biblioteca de Osuna (BNE 10805) y la obra del marqués de Santillana" [4]
- Almeida, Belén, "Edición crítica de la Quinta Parte de la General Estoria de Alfonso X” [5]
- Almeida, Belén, "Censura y modificación ideológica en la Quinta Parte de la General Estoria de Alfonso X el Sabio” [6]
- Almeida, Belén, "La sección no conservada de la Quinta Parte de la General Estoria: contenido, fuentes, problemas textuales”[7]
- Almeida, Belén, "La influencia de los documentos de la cancillería alfonsí en la Quinta Parte de la General Estoria"[8]
- Almeida, Belén, "Traducción e ideología en el ámbito de las “figuras de poder” en la Quinta Parte de la General Estoria"[9]
- Almeida, Belén, "Las primeras traducciones de la Farsalia al castellano y al francés: semejanzas, diferencias y relaciones"[10]
- Almeida, Belén, "¿Fuente no identificada o amplificatio? Los discursos de Hipermestra, Casandra e Ilia en la General Estoria" [11]
- Almeida, Belén, "General Estoria. Breve panorama crítico" [12]
- Almeida, Belén, "Fenómenos sintácticos raros y edición: el caso de la Segunda parte de la General Estoria" [13]
- Almeida, Belén, "Amor, abandono, celos, venganza: algunas heroínas ovidianas en la General Estoria de Alfonso X el Sabio"[14]
- Fernández López, Mª del Carmen, Edición crítica del “Libro de Isaías” de la Tercera Parte de la “General estoria”[15]
- Fernández López, Mª del Carmen, Estudio contrastivo de hábitos de interpunción en manuscritos medievales castellanos: ¿sistematización en los usos de los copistas?[16]
- Edición y estudio de Pedro de la Vecilla Castellanos, El León de España (Salamanca, 1586)[17]
- Gómez Ortiz, Verónica, Dos modos de traducción bíblica en la General estoria[18]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Para una edición de la III parte de la General Estoria[19]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Problemas y propuestas acerca de los aspectos lingüísticos de la edición [20]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Biblia e Historiografía en los códices medievales [21]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Editar la literatura española (Edad Media y Renacimiento) [22]
- La corónica [23]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Edición de textos alfonsíes en Real Academia Española: Banco de datos (CORDE)
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, General estoria, Tercera Parte, Libros de Salomón[24]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Difusión vs. transmisión en la historia de los textos medievales [25]
- La Biblia en la historiografía medieval [26]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Alfonso el Sabio, General estoria, Cuarta Parte. Libro del Eclesiástico[27]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Génesis y transmisión de los textos medievales españoles [28]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro (ed.), Alfonso el Sabio, General estoria, Primera Parte, vol. II Éxodo[29]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro (ed.), Alfonso el Sabio, General estoria, Primera Parte, Vol.I Génesis[30]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Sobre el concepto de original (el caso de la General estoria de Alfonso el Sabio)[31]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Hallazgo de un nuevo manuscrito con segmentos desconocidos de la Tercera Parte de la General estoria[32]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Fuentes de la Tercera Parte de la General estoria: la vida de Salomón [33]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, La General estoria como obra de traducción (a propósito de GE3 Sab.) [34]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro (ed.), General estoria, Tercera Parte [35]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, La técnica de la traducción en la General estoria: la historia de Alejandro Magno en GE4 [36]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Un nuevo testimonio de la General estoria: el MS 6 de la Real Academia Española [37]
Simón Parra, María
- Nombres de pila y apodos en la documentación toledana medieval[38]
Torrens Álvarez, María Jesús
- Manuscritos románicos no castellanos [39]
- Primeros intentos de normalización gráfica para la representación de [y] y [ž]. Usos de i, j e y [40]
- Las grafías de sibilantes dentoalveolares en la escritura anterior a la norma alfonsí [41]
- Sistemas de escritura castellana en la Edad Media [42]
- Bibliografía sobre la versión castellana del Libro del Tesoro de Brunetto Latini[43]
- «¿Ensordecimiento de las consonantes finales? El caso de -t y -d [44]
- Archivo Municipal de Guadalajara: Documentos para la historia del español [45]
- Evolución e historia de la lengua española [46]
- Edición y estudio lingüístico del Fuero de Alcalá (Fuero Viejo) [47]
- El Fuero Viejo de Alcalá[48]
Trujillo Belso, Elena
Vázquez Balonga, Delfina
- Textos para la Historia del Español VIII. Archivo Municipal de Arganda del Rey[50]
- “Los procesos de formación de los nombres de tejidos en los inventarios de Arganda del Rey (Madrid): metáfora y topónimo”[51]
- “¿Más huellas del neutro de materia en los Siglos de Oro? Algunos testimonios de la región de Madrid”[52]
- "Léxico litúrgico y cotidiano en un inventario de bienes toledano de 1618"[53]
- "El pronombre átono objeto en la documentación toledana y su lugar en la Dialectología histórica"[54]
- "Algunas precisiones sobre el significado de términos de joyería en inventarios toledanos (Siglo XVII)"[55]
- "El léxico de la vestimenta de recién nacidos a finales del siglo XVIII. Estudio de un libro de expósitos del Hospital de Santa Cruz (Toledo)"[56]
- "Estudio comparativo de dos inventarios de bienes de Segovia y Soria en el siglo XVIII"[57]
Vicente Miguel, Irene
- Aproximación al léxico de los tejidos y la indumentaria en documentos notariales medievales[58]
- El léxico de la agricultura en la documentación medieval de la catedral de Toledo (siglos XI a XIII)[59]
Tesis doctorales
- Mª del Carmen Fernández López, Edición crítica del “Libro de Isaías” de la Tercera Parte de la General estoria. Tesis doctoral. 1997.
- Belén Almeida Cabrejas, La historia de Roma en la Quinta Parte de la General Estoria de Alfonso X el Sabio. Edición y estudio. Tesis doctoral. 2004.
- Elena Trujillo Belso, Edición de los Libros de los Macabeos de la Quinta Parte de la General Estoria. Tesis doctoral. 2009.