Diferencia entre revisiones de «ESPACIO ''GENERAL ESTORIA''»
De Textos Hispánicos
(→Publicaciones del GITHE relativas a la General Estoria) |
|||
Línea 4: | Línea 4: | ||
==Publicaciones del GITHE relativas a la General Estoria== | ==Publicaciones del GITHE relativas a la General Estoria== | ||
+ | |||
+ | *Almeida, Belén, "La creación de discurso directo e indirecto en la historiografía alfonsí"<ref>Actas del VI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Madrid, 29 septiembre-3 octubre 2003), Arco/Libros, 2006. </ref> | ||
+ | *Almeida, Belén, "Un nuevo testimonio manuscrito de la sección gentil de la Quinta Parte de la General Estoria"<ref>Revista de Literatura Medieval, 15/2 (2003), págs. 9-41. </ref> | ||
+ | *Almeida, Belén, "Aproximación a las fuentes de un fragmento de la General Estoria, Quinta Parte"<ref>en Actas del XXIII Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica (Salamanca, 24-30 de septiembre de 2001), volumen IV, Tubinga, Max Niemeyer, 2003, págs. 3-10. </ref> | ||
+ | *Almeida, Belén, "La Farsalia castellana de la Biblioteca de Osuna (BNE 10805) y la obra del marqués de Santillana" <ref>en Revista de Literatura Medieval, 18 (2006), pp. 71-85. </ref> | ||
+ | *Almeida, Belén, "Edición crítica de la Quinta Parte de la General Estoria de Alfonso X” <ref>en ''Actas del VII Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española'' (Mérida (México), 4-9 de septiembre 2006), Madrid, Arco/Libros, 2008, 1659-1672 [junto con Elena Trujillo] </ref> | ||
+ | *Almeida, Belén, "Censura y modificación ideológica en la Quinta Parte de la General Estoria de Alfonso X el Sabio” <ref>en Diálogo de la Lengua , 1 (2008) 1-14 [junto con Elena Trujillo]</ref> | ||
+ | *Almeida, Belén, "La sección no conservada de la Quinta Parte de la General Estoria: contenido, fuentes, problemas textuales”<ref>en J. Cañas Murillo, F. J. Grande Quejigo y J. Roso Díaz (eds.) Medievalismo en Extremadura. Estudios sobre Literatura y Cultura Hispánica de la Edad Media, Cáceres, Universidad de Extremadura, 2010, 461-472.</ref> | ||
+ | *Almeida, Belén, "La influencia de los documentos de la cancillería alfonsí en la Quinta Parte de la General Estoria"<ref>en F. Bautista y J. Gamba (eds.), ''Estudios sobre la Edad Media, el Renacimiento y la temprana modernidad'', San Millán de la Cogolla, Cilengua, 2010, pp. 25-34 [con Elena Trujillo]. </ref> | ||
+ | *Almeida, Belén, "Traducción e ideología en el ámbito de las “figuras de poder” en la Quinta Parte de la General Estoria"<ref>en ''Cahiers d’études hispaniques médiévales'', 33 (2010), 43-62. http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/cehm_1779-4684_2010_num_33_1_2232 </ref> | ||
+ | *Almeida, Belén, "Las primeras traducciones de la Farsalia al castellano y al francés: semejanzas, diferencias y relaciones"<ref>en ''Actas del XVIII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas'', 2012, vol. II (ed. Aviva Garribba), 8-18.</ref> | ||
+ | *Almeida, Belén, "¿Fuente no identificada o amplificatio? Los discursos de Hipermestra, Casandra e Ilia en la General Estoria" <ref>en ''Vox Romanica'', 72, 2013, 179-201.</ref> | ||
+ | *Almeida, Belén, "General Estoria. Breve panorama crítico" <ref>en ''Revista de El Colegio de San Luis'', Nueva época, año III, número 6 (2013), 166-181. http://www.colsan.edu.mx/revistacolegio/indice6.html </ref> | ||
+ | *Almeida, Belén, "Fenómenos sintácticos raros y edición: el caso de la Segunda parte de la General Estoria" <ref>en Revista de Historia de la Lengua Española, 8, 2013, 3-28.</ref> | ||
+ | *Almeida, Belén, "Amor, abandono, celos, venganza: algunas heroínas ovidianas en la General Estoria de Alfonso X el Sabio"<ref>en Mª Dolores Jiménez, Mª del Val Gago, Margarita Paz y Verónica Enamorado (eds.), ''Espacios míticos: historias verdaderas, historias literarias'', El Jardín de la Voz, Universidad de Alcalá / UNAM / Centro de Esdudios Cervantinos, pp. 18-47. http://dspace.uah.es/dspace/handle/10017/20880 </ref> | ||
+ | |||
+ | *Fernández López, Mª del Carmen, Edición crítica del “Libro de Isaías” de la Tercera Parte de la “General estoria”<ref>Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá, 1998 (en microfichas). </ref> | ||
+ | *Fernández López, Mª del Carmen, Estudio contrastivo de hábitos de interpunción en manuscritos medievales castellanos: ¿sistematización en los usos de los copistas?<ref> En Díaz Moreno, R., y B. Almeida Cabrejas (eds.), Estudios sobre la historia de los usos gráficos en español, Colección Iberia, nº 5, Lugo, Axac, 2014, pp. 23-72. I.S.B.N. 978-84-92658-37-4.</ref> | ||
+ | *Edición y estudio de Pedro de la Vecilla Castellanos, El León de España (Salamanca, 1586)<ref> Madrid, Fundación Caja Madrid (en prensa). </ref> | ||
+ | *Gómez Ortiz, Verónica, [[Media:dos_modos_de_traduccion_biblica.pdf|Dos modos de traducción bíblica en la General estoria]]<ref>Actas del VI Congreso Nacional de la AJIHLE, Granada, 29-31 de marzo de 2006 [en prensa]</ref> | ||
+ | |||
+ | *Sánchez-Prieto Borja, Pedro, [[Media:para_una_edicion_de_la_iii_parte_de_la_ge..._p._sanchez-prieto.pdf|Para una edición de la III parte de la General Estoria]]<ref>Actas do XIX Congreso Internacional de Lingüística e Filoloxía Románicas, Universidade de Santiago de Compostela, 1989. La Coruña, Fundación Pedro Barrié de la Maza, Conde de Fenosa, 1994. </ref> | ||
+ | *Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Problemas y propuestas acerca de los aspectos lingüísticos de la edición <ref> Estudos de edición crítica e lírica galego-portuguesa, Edición ao coidado de mariña Arbor Aldea e Antonio F. Guiadanes, Santiago de Compostela, Universidade de Santiago, 2010 (Verba, Anexo 67) págs. 225-238. </ref> | ||
+ | *Sánchez-Prieto Borja, Pedro, [[Media:Biblia_e_historiografia_codices_medievales.pdf|Biblia e Historiografía en los códices medievales]] <ref>Pedro M. Cátedra (dir.), Eva Belén Carro Carbajal y Javier Durán Barceló (eds.), Los códices literarios de la Edad Media. Interpretación, historia, técnicas y catalogación. Cilengua, 2009. </ref> | ||
+ | *Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Editar la literatura española (Edad Media y Renacimiento) <ref>Alcalá de Henares, La corónica 30.2 (Spring 2002): 5-22 </ref> | ||
+ | * [[Media:la_coronica.pdf|La corónica]] <ref>1999, Universidad de Alcalá. </ref> | ||
+ | *Sánchez-Prieto Borja, Pedro, [[Edición de textos alfonsíes en Real Academia Española: Banco de datos (CORDE)]] | ||
+ | *Sánchez-Prieto Borja, Pedro, General estoria, Tercera Parte, Libros de Salomón<ref>Tercera Parte, Libros de Salomón, Disquete que contiene textos y concordancias publicado por Gredos, 1994. </ref> | ||
+ | *Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Difusión vs. transmisión en la historia de los textos medievales <ref>Incipit (en prensa). </ref> | ||
+ | * [http://fxcld.net/dMgbEyI0Q La Biblia en la historiografía medieval] <ref> G. del Olmo Lete (ed.), La Biblia en la Literatura española, I La Biblia en la literatura medieval (en prensa). </ref> | ||
+ | *Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Alfonso el Sabio, General estoria, Cuarta Parte. Libro del Eclesiástico<ref>edición de José Pérez Navarro, Cooperativa Libraria Editrice Università di Padova, 1997, 302 págs., Revista de Poética Medieval (en prensa). </ref> | ||
+ | *Sánchez-Prieto Borja, Pedro, [http://fxcld.net/d6nOQTPP- Génesis y transmisión de los textos medievales españoles] <ref>"Critical Cluster Editar la literatura española (Edad Media y Renacimiento)". La corónica. A Journal of Medieval Spanish Language and Literature, 30-2 (2002), págs. 47-103. </ref> | ||
+ | *Sánchez-Prieto Borja, Pedro (ed.), Alfonso el Sabio, General estoria, Primera Parte, vol. II Éxodo<ref>Levítico, Números, Deuteronomio, Madrid, Fundación José Antonio de Castro, 2001, 1002 págs</ref> | ||
+ | *Sánchez-Prieto Borja, Pedro (ed.), Alfonso el Sabio, General estoria, Primera Parte, Vol.I Génesis<ref>Madrid, Fundación José Antonio de Castro, 2001, 576 págs. </ref> | ||
+ | *Sánchez-Prieto Borja, Pedro, [[Media:sobreelconceptodeoriginal.pdf|Sobre el concepto de original (el caso de la General estoria de Alfonso el Sabio)]]<ref>Leonardo Funes y José Luis Moure (editores), Studia in honorem Germán Orduna, Alcalá de Henares, 2001, págs. 571-582.</ref> | ||
+ | *Sánchez-Prieto Borja, Pedro, [[Media:Hallazgonuevomanuscritosegmentosdesconocidosestoria.pdf|Hallazgo de un nuevo manuscrito con segmentos desconocidos de la Tercera Parte de la General estoria]]<ref>Revista de Literatura Medieval, XII (2000), págs. 247-272. </ref> | ||
+ | * [[Media:lavidadesalomon.pdf|Fuentes de la Tercera Parte de la General estoria: la vida de Salomón]] <ref>Actas del VI Congreso Internacional de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Alcalá de Henares, 12-16 de septiembre de 1995), edición a cargo de José Manuel Lucía Megías, Tomo II, Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá, 1997, págs. 1401-1417. </ref> | ||
+ | * [[Media:losfuerosdeguadalajara.pdf|Los fueros de Guadalajara (a propósito de una reciente edición) ]]<ref>Wad-al-Hayara, 23 (1996), págs. 403-407. </ref> | ||
+ | * [[Media:problemaslinguisticosediciontextosmedievales.pdf|Problemas lingüísticos en la edición de textos medievales (relación entre crítica textual e historia de la lengua)]]<ref> Incipit, XVI (1996), págs. 19-54. </ref> | ||
+ | * [[Media:sobreconfiguracionllamadaortografiaalfonsi.pdf|Sobre la configuración de la llamada ortografía alfonsí]]<ref>Actas del III Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española. Salamanca, 22-27 de noviembre de 1993), editadas por A. Alonso González, L. Castro Ramos, B. Gutiérrez Rodilla y J. A. Pascual Rodríguez, Madrid, Arco Libros, 1996, págs. 913-922. </ref> | ||
+ | * Apéndice bibliográfico. Primera Crónica General <ref>La Literatura en la época de Sancho IV (Actas del Congreso Internacional «La literatura en la época de Sancho IV», Alcalá de Henares, 21-24 de febrero de 1994), Alcalá de Henares, Universidad, 1996, págs. 555-557. </ref> | ||
+ | * Textos para la historia del español, II, Archivo Municipal de Guadalajara <ref>Alcalá de Henares, Servicio de Publicaciones de la UAH, 1995, 427 págs. </ref> | ||
+ | * Manuscritos románicos no castellanos. 1 Biblioteca del Palacio Real (Madrid) <ref>Revista de Literatura Medieval, VI (1994), págs. 193-209. </ref> | ||
+ | * Manuscritos románicos no castellanos. Presentación <ref>Revista de Literatura Medieval, VI (1994), págs.185-191.</ref> | ||
+ | * [[Media:lageneralestoriacomoobradetraduccion.pdf|La General estoria como obra de traducción (a propósito de GE3 Sab.)]] <ref>Actas del III Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval (Salamanca, 3 al 6 de octubre de 1989), Tomo II, Salamanca, Biblioteca Española del Siglo XV (Departamento de Literatura Española e Hispanoamericana), 1994, págs. 923-931. </ref> | ||
+ | * El latín vulgar del siglo XX <ref>Pliegos de la Ínsula Barataria, I (1994), 172-181</ref> | ||
+ | * [[Media:lareduplicaciondelnumeralentextosmedievales.pdf|La reduplicación del numeral en textos medievales: ¿una estructura distributiva en castellano antiguo?]]<ref>Zeitschrift für romanische Philologie, 110, 1-2 (1994), págs. 146-152. </ref> | ||
+ | * General estoria, Tercera Parte <ref>Alfonso el Sabio, General estoria, Tercera Parte, vol. IV, Madrid, Gredos, 1994. </ref> | ||
+ | * [[Media:latecnicatraducciongeneralestoria.pdf|La técnica de la traducción en la General estoria: la historia de Alejandro Magno en GE4 ]]<ref>Actas del IV Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval, Lisboa, Ediçoes Cosmos, 1993, págs. 221-232. </ref> | ||
+ | * [[Media:introduccionfueroalcaladehenares.pdf|Introducción - Fuero de Alcalá de Henares]]<ref>Alcalá de Henares, Servicio de Publicaciones de la U.A.H., 1992, págs. 7-13</ref> | ||
+ | * [[Media:unnuevotestimoniodelageneralestoria.pdf|Un nuevo testimonio de la General estoria: el MS 6 de la Real Academia Española ]]<ref> Boletín de la Real Academia Española, LXXI (1991), págs. 503-521. </ref> | ||
+ | * [[Media:introduccionhistoriaespanolI.pdf|Introducción - Textos para la historia del español, I ]]<ref>Alcalá de Henares, Servicio de Publicaciones de la UAH, 1991, págs. 7-15. </ref> | ||
+ | * Textos para la historia del español, I<ref>Alcalá de Henares, Servicio de Publicaciones de la UAH, 1991, 248 págs. </ref> | ||
+ | * [http://fxcld.net/dN38NcbaK El modelo latino de la General Estoria (GE3 Sab.)] <ref>Revista de Literatura Medieval, II (1990), págs. 207-250. </ref> | ||
+ | * [[Media:elpdfdeltitulomaslargodelahistriadelmundo.pdf|Importancia del estudio del modelo subyacente en la edición de traducciones medievales de textos latinos, ilustrada en un romanceamiento castellano del Eclesiástico realizado en el siglo XV]]<ref>Revista de Filología Románica, 6 (1989), págs. 251-256. </ref> | ||
+ | * [[Media:reflexionesmetodologiaecdotica.pdf|Reflexiones de metodología ecdótica sobre el romanceamiento del Libro del Eclesiástico (Esc. I.I.4)]] <ref>Madrid 10288)», Incipit, VIII (1988), págs. 25-46. </ref> | ||
+ | * Edición del romanceamiento del Eclesiástico contenido en los manuscritos Escurialense I.I.4 y Biblioteca Nacional de Madrid 10.288 yuxtapuesto al texto latino subyacente <ref>Madrid, Editorial de la Universidad Complutense, 1986, 508 págs. (reimpr. 1993). </ref> | ||
+ | * [[Media:elutlimo_porfinnnn.pdf|Los nombres de la ‘alondra’ en Aragón y sus designaciones en otros ámbitos españoles]]<ref>Archivo de Filología Aragonesa, XXXII-XXXIII (1984), págs. 179-203. </ref> | ||
+ | |||
+ | ==Simón Parra, María== | ||
+ | * Nombres de pila y apodos en la documentación toledana medieval<ref>Actas del VI Congreso Nacional de la AJIHLE, Granada, 29-31 de marzo de 2006 [en prensa]. </ref> | ||
+ | |||
+ | ==Torrens Álvarez, María Jesús== | ||
+ | * Manuscritos románicos no castellanos <ref> Revista de literatura medieval VI (1994), págs. 185-191 </ref> | ||
+ | * Primeros intentos de normalización gráfica para la representación de [y] y [ž]. Usos de i, j e y <ref>Actas del Congreso Internacional sobre los orígenes del español [en prensa]. </ref> | ||
+ | * Las grafías de sibilantes dentoalveolares en la escritura anterior a la norma alfonsí <ref>Filología y Lingüística. Estudios ofrecidos a Antonio Quilis, vol. II, CSIC, Madrid, 2005, págs. 1385-1402 </ref> | ||
+ | * Sistemas de escritura castellana en la Edad Media <ref> Estudios de alumnos en honor a Mª Cruz García de Enterría, Universidad de Alcalá, Alcalá de Henares, 2003, págs. 363-372. </ref> | ||
+ | * Bibliografía sobre la versión castellana del Libro del Tesoro de Brunetto Latini<ref>Apéndice Bibliográfico de las Actas del Congreso Internacional «La literatura en la época de Sancho IV», Universidad de Alcalá, Alcalá de Henares, págs. 358-360, 1996. </ref> | ||
+ | * «¿Ensordecimiento de las consonantes finales? El caso de -t y -d <ref>Actas del IV Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Universidad de la Rioja, Logroño, 1998, págs. 303-317. </ref> | ||
+ | * Archivo Municipal de Guadalajara: Documentos para la historia del español <ref>La investigación y las fuentes documentales de los archivos, vol. II, 1996, Diputación provincial, Guadalajara, págs. 673-684. </ref> | ||
+ | * Evolución e historia de la lengua española <ref>Madrid, Arco/Libros [en prensa]. </ref> | ||
+ | * Edición y estudio lingüístico del Fuero de Alcalá (Fuero Viejo) <ref>Alcalá de Henares, Fundación Colegio del Rey, 2002. </ref> | ||
+ | * El Fuero Viejo de Alcalá<ref>Universidad de Alcalá, Alcalá de Henares,1992. </ref> | ||
+ | |||
+ | ==Trujillo Belso, Elena== | ||
+ | * [[Media:Dos modos de traduccion biblica.pdf|Dos modos de traducción bíblica en la General estoria]]<ref>Actas del VI Congreso Nacional de la AJIHLE, Granada, 29-31 de marzo de 2006. </ref> | ||
+ | |||
+ | ==Vázquez Balonga, Delfina== | ||
+ | |||
+ | *Textos para la Historia del Español VIII. Archivo Municipal de Arganda del Rey<ref>Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Alcalá. (2014)</ref> | ||
+ | *“Los procesos de formación de los nombres de tejidos en los inventarios de Arganda del Rey (Madrid): metáfora y topónimo”<ref> En: Dándole cuerda al reloj. Ampliando perspectivas en lingüística histórica de la Lengua Española. Valencia: Tirant Lo Blanch, 591-606. 2014</ref> | ||
+ | *“¿Más huellas del neutro de materia en los Siglos de Oro? Algunos testimonios de la región de Madrid”<ref>Junto con Sara Gómez Seibane, En: Revista de Filología Asturiana, 2013, 53-70. </ref> | ||
+ | *"Léxico litúrgico y cotidiano en un inventario de bienes toledano de 1618"<ref> Actas del II Congreso Internacional de la Red Charta. Universidad de Neuchâtel (Suiza), en prensa.</ref> | ||
+ | *"El pronombre átono objeto en la documentación toledana y su lugar en la Dialectología histórica"<ref> Junto con Belén Almeida y Pedro Sánchez-Prieto, en Actas del IX Congreso Internacional de la Lengua Española. Cádiz, septiembre de 2012 (en prensa). </ref> | ||
+ | *"Algunas precisiones sobre el significado de términos de joyería en inventarios toledanos (Siglo XVII)"<ref> Actas del IX Congreso Internacional de la Lengua Española. Cádiz, septiembre de 2012 (en prensa)</ref> | ||
+ | *"El léxico de la vestimenta de recién nacidos a finales del siglo XVIII. Estudio de un libro de expósitos del Hospital de Santa Cruz (Toledo)"<ref> Actas del XIV Congreso Internacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española (AJIHLE). Madrid, abril de 2014 (en prensa). </ref> | ||
+ | *"Estudio comparativo de dos inventarios de bienes de Segovia y Soria en el siglo XVIII"<ref> En: Res Diachronicae. Revista Digital Anual de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española (AJIHLE). [www.resdi.net].</ref> | ||
+ | |||
+ | ==Vicente Miguel, Irene== | ||
+ | * [[Media:aproximacionallexicodelostejidos.pdf|Aproximación al léxico de los tejidos y la indumentaria en documentos notariales medievales]]<ref> Laura romero Aguilera y Carolina Julià Luna (coord.), Tendencias actuales en la investigación diacrónica de la lengua. Barcelona: Universidad de Barcelona. 2009. </ref> | ||
+ | * [[Media:ellexicodelaagricululturaenladocumentacion.pdf|El léxico de la agricultura en la documentación medieval de la catedral de Toledo (siglos XI a XIII)]]<ref>Interlingüística 17 (2006), pp. 1058-1067. </ref> | ||
==Tesis doctorales== | ==Tesis doctorales== |
Revisión de 20:30 2 sep 2015
Contenido
Presentación
Miembros del Grupo de Investigación de Textos para la Historia del Español (GITHE) han realizado numerosos trabajos de edición y estudio de secciones y Partes completas de la General Estoria de Alfonso X el Sabio. Pedro Sánchez-Prieto, IP del GITHE, ha sido coordinador de la edición completa de esta obra, publicada en 2009 por la Fundación José Antonio de Castro, y en la que han colaborado Inés Fernández-Ordóñez (RAE y UAM), Raúl Orellana, Elena Trujillo y Belén Almeida.
Publicaciones del GITHE relativas a la General Estoria
- Almeida, Belén, "La creación de discurso directo e indirecto en la historiografía alfonsí"[1]
- Almeida, Belén, "Un nuevo testimonio manuscrito de la sección gentil de la Quinta Parte de la General Estoria"[2]
- Almeida, Belén, "Aproximación a las fuentes de un fragmento de la General Estoria, Quinta Parte"[3]
- Almeida, Belén, "La Farsalia castellana de la Biblioteca de Osuna (BNE 10805) y la obra del marqués de Santillana" [4]
- Almeida, Belén, "Edición crítica de la Quinta Parte de la General Estoria de Alfonso X” [5]
- Almeida, Belén, "Censura y modificación ideológica en la Quinta Parte de la General Estoria de Alfonso X el Sabio” [6]
- Almeida, Belén, "La sección no conservada de la Quinta Parte de la General Estoria: contenido, fuentes, problemas textuales”[7]
- Almeida, Belén, "La influencia de los documentos de la cancillería alfonsí en la Quinta Parte de la General Estoria"[8]
- Almeida, Belén, "Traducción e ideología en el ámbito de las “figuras de poder” en la Quinta Parte de la General Estoria"[9]
- Almeida, Belén, "Las primeras traducciones de la Farsalia al castellano y al francés: semejanzas, diferencias y relaciones"[10]
- Almeida, Belén, "¿Fuente no identificada o amplificatio? Los discursos de Hipermestra, Casandra e Ilia en la General Estoria" [11]
- Almeida, Belén, "General Estoria. Breve panorama crítico" [12]
- Almeida, Belén, "Fenómenos sintácticos raros y edición: el caso de la Segunda parte de la General Estoria" [13]
- Almeida, Belén, "Amor, abandono, celos, venganza: algunas heroínas ovidianas en la General Estoria de Alfonso X el Sabio"[14]
- Fernández López, Mª del Carmen, Edición crítica del “Libro de Isaías” de la Tercera Parte de la “General estoria”[15]
- Fernández López, Mª del Carmen, Estudio contrastivo de hábitos de interpunción en manuscritos medievales castellanos: ¿sistematización en los usos de los copistas?[16]
- Edición y estudio de Pedro de la Vecilla Castellanos, El León de España (Salamanca, 1586)[17]
- Gómez Ortiz, Verónica, Dos modos de traducción bíblica en la General estoria[18]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Para una edición de la III parte de la General Estoria[19]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Problemas y propuestas acerca de los aspectos lingüísticos de la edición [20]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Biblia e Historiografía en los códices medievales [21]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Editar la literatura española (Edad Media y Renacimiento) [22]
- La corónica [23]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Edición de textos alfonsíes en Real Academia Española: Banco de datos (CORDE)
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, General estoria, Tercera Parte, Libros de Salomón[24]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Difusión vs. transmisión en la historia de los textos medievales [25]
- La Biblia en la historiografía medieval [26]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Alfonso el Sabio, General estoria, Cuarta Parte. Libro del Eclesiástico[27]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Génesis y transmisión de los textos medievales españoles [28]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro (ed.), Alfonso el Sabio, General estoria, Primera Parte, vol. II Éxodo[29]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro (ed.), Alfonso el Sabio, General estoria, Primera Parte, Vol.I Génesis[30]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Sobre el concepto de original (el caso de la General estoria de Alfonso el Sabio)[31]
- Sánchez-Prieto Borja, Pedro, Hallazgo de un nuevo manuscrito con segmentos desconocidos de la Tercera Parte de la General estoria[32]
- Fuentes de la Tercera Parte de la General estoria: la vida de Salomón [33]
- Los fueros de Guadalajara (a propósito de una reciente edición) [34]
- Problemas lingüísticos en la edición de textos medievales (relación entre crítica textual e historia de la lengua)[35]
- Sobre la configuración de la llamada ortografía alfonsí[36]
- Apéndice bibliográfico. Primera Crónica General [37]
- Textos para la historia del español, II, Archivo Municipal de Guadalajara [38]
- Manuscritos románicos no castellanos. 1 Biblioteca del Palacio Real (Madrid) [39]
- Manuscritos románicos no castellanos. Presentación [40]
- La General estoria como obra de traducción (a propósito de GE3 Sab.) [41]
- El latín vulgar del siglo XX [42]
- La reduplicación del numeral en textos medievales: ¿una estructura distributiva en castellano antiguo?[43]
- General estoria, Tercera Parte [44]
- La técnica de la traducción en la General estoria: la historia de Alejandro Magno en GE4 [45]
- Introducción - Fuero de Alcalá de Henares[46]
- Un nuevo testimonio de la General estoria: el MS 6 de la Real Academia Española [47]
- Introducción - Textos para la historia del español, I [48]
- Textos para la historia del español, I[49]
- El modelo latino de la General Estoria (GE3 Sab.) [50]
- Importancia del estudio del modelo subyacente en la edición de traducciones medievales de textos latinos, ilustrada en un romanceamiento castellano del Eclesiástico realizado en el siglo XV[51]
- Reflexiones de metodología ecdótica sobre el romanceamiento del Libro del Eclesiástico (Esc. I.I.4) [52]
- Edición del romanceamiento del Eclesiástico contenido en los manuscritos Escurialense I.I.4 y Biblioteca Nacional de Madrid 10.288 yuxtapuesto al texto latino subyacente [53]
- Los nombres de la ‘alondra’ en Aragón y sus designaciones en otros ámbitos españoles[54]
Simón Parra, María
- Nombres de pila y apodos en la documentación toledana medieval[55]
Torrens Álvarez, María Jesús
- Manuscritos románicos no castellanos [56]
- Primeros intentos de normalización gráfica para la representación de [y] y [ž]. Usos de i, j e y [57]
- Las grafías de sibilantes dentoalveolares en la escritura anterior a la norma alfonsí [58]
- Sistemas de escritura castellana en la Edad Media [59]
- Bibliografía sobre la versión castellana del Libro del Tesoro de Brunetto Latini[60]
- «¿Ensordecimiento de las consonantes finales? El caso de -t y -d [61]
- Archivo Municipal de Guadalajara: Documentos para la historia del español [62]
- Evolución e historia de la lengua española [63]
- Edición y estudio lingüístico del Fuero de Alcalá (Fuero Viejo) [64]
- El Fuero Viejo de Alcalá[65]
Trujillo Belso, Elena
Vázquez Balonga, Delfina
- Textos para la Historia del Español VIII. Archivo Municipal de Arganda del Rey[67]
- “Los procesos de formación de los nombres de tejidos en los inventarios de Arganda del Rey (Madrid): metáfora y topónimo”[68]
- “¿Más huellas del neutro de materia en los Siglos de Oro? Algunos testimonios de la región de Madrid”[69]
- "Léxico litúrgico y cotidiano en un inventario de bienes toledano de 1618"[70]
- "El pronombre átono objeto en la documentación toledana y su lugar en la Dialectología histórica"[71]
- "Algunas precisiones sobre el significado de términos de joyería en inventarios toledanos (Siglo XVII)"[72]
- "El léxico de la vestimenta de recién nacidos a finales del siglo XVIII. Estudio de un libro de expósitos del Hospital de Santa Cruz (Toledo)"[73]
- "Estudio comparativo de dos inventarios de bienes de Segovia y Soria en el siglo XVIII"[74]
Vicente Miguel, Irene
- Aproximación al léxico de los tejidos y la indumentaria en documentos notariales medievales[75]
- El léxico de la agricultura en la documentación medieval de la catedral de Toledo (siglos XI a XIII)[76]
Tesis doctorales
- Mª del Carmen Fernández López, Edición crítica del “Libro de Isaías” de la Tercera Parte de la General estoria. Tesis doctoral. 1997.
- Belén Almeida Cabrejas, La historia de Roma en la Quinta Parte de la General Estoria de Alfonso X el Sabio. Edición y estudio. Tesis doctoral. 2004.
- Elena Trujillo Belso, Edición de los Libros de los Macabeos de la Quinta Parte de la General Estoria. Tesis doctoral. 2009.